Билингва с рождения – все «За» и «Против»

Mom-батл

Билингва с рождения. “За” и “Против”. Что выберешь ты? В рубрике рассказываем о противоположных методиках и способах воспитания, отдыха, ухода и пр. В этом номере говорим о билингвах.

Маргарита Пономарева

insta: @living_in_the_cloud

Моя дочка, Аня, впервые оказалась за границей в 1,5 годика. Я – в 20 лет. И это совершенно типичная история.

В условиях, когда первое «Hi dear!» в свой адрес ребенок слышит, еще не освоив горшок, перед родителями встает один вопрос:

КОГДА?

Когда начинать своё чадо учить английскому языку?

Так, чтобы вовремя. Так, чтобы без насилия. Так, чтобы он знал английский лучше мамы с папой.

 И вот тут, как обычно это бывает, есть две противоположные точки зрения.

Одни родители уверены, что сначала нужно полноценно выучить один язык, а потом уже все эти ваши “май нейм из”. Иначе в голове – путаница, в карманах – дыра.

 Другие считают, что чем раньше, тем лучше. Просто потому, что это формирует восприятие языка, и обучение в дальнейшем будет идти значительно легче.

Мы решили разобраться с этим вопросом и понять: стоит ли игра свеч?

И сделаем мы это с помощью мамочек, которые уже столкнулись с этим вопросом лоб в лоб.

Начнем с тех, кто никуда не торопится и в билингвальном воспитании детей особых преимуществ не видит.

Билингва с рождения – все «За» и «Против»

Рэйчел Болл живет на Мальдивах, они с мужем-испанцем воспитывают 4-летнюю дочь.

В семье говорят на двух языках: английском и испанском.

 Рэйчел, на каком языке вы разговариваете со своей дочерью?

 Памела явно предпочитает английский, и изучение испанского нам дается довольно тяжело.

Говорят ли с ней на испанском в саду или школе учителя, воспитатели или сверстники?

 Памеле 4 года, она ходит в сад. Хотя я, также как и мой муж, свободно говорю по-испански, английский все же используется повсеместно. Так как мы живем на Мальдивах, в англоязычной среде, и в саду, и дома, как правило, разговариваем на английском. Более того, она прекрасно знает, что папа может разговаривать по-английски, поэтому не видит необходимости говорить с ним по-испански.

И вы совсем не настаиваете на изучении испанского?

 Я не вижу в этом никакой необходимости. Изучение одновременно двух языков в столь раннем возрасте может приводить ребенка в замешательство, так что ни один язык не усваивается должным образом. Более того, я слышала, что  возможны задержки в развитии. Я считаю, что второй язык можно начинать учить только тогда, когда ребенок уже свободно владеет своим родным языком. Необходимости торопиться и подгонять этот процесс я не вижу.

Жанна Дэвис (Россия), сын (2 года)

Разговаривает ли ваш сын на английском также хорошо, как на русском?

 Мой муж – американец и, соответственно, является носителем английского языка. Я также разговариваю свободно. Однако жизнь в русскоязычной среде накладывает свои коррективы в обучении. Изучение дополнительного языка в столь раннем возрасте замедляет усвоение родного. Сын может сказать несколько слов (большинство с собственным уникальным произношением) на обоих языках, но он не из тех детей, которые говорят полноценными предложениями к двум годам. Вероятно, он немного отстает в обоих языках, но его словарный запас равен словарному запасу ребенка, использующего в речи всего один язык.

Билингва с рождения – все «За» и «Против»

На каком языке вы обычно разговариваете дома, если к вам приходят гости?

 В основном на русском. К сожалению, многие друзья, которые заходят к нам, не владеют английским на том уровне, чтобы непосредственно коммуницировать с нами. К тому же мой муж вполне сносно изъясняется по-русски. Поэтому часто выходит так, что разговаривать на английском просто невежливо по отношению к окружающим.

Изучаете ли вы с сыном английский?

 Да, конечно. Но мы не придаем этому большого значения. Да, английский – это международный язык. Но у нашей семьи уже есть преимущество: родной язык нашего папы – английский. Поэтому я не вижу смысла торопиться и серьезно браться за иностранный язык уже сейчас. Тем более пока мы живем в русскоязычной среде.

А теперь обратимся к тем мамам, которые сделали выбор в пользу билингвального развития своих крох и нисколько об этом не пожалели.

Надежда Гёк (Турция), двое сыновей (7 лет и 1 год) – facebook.com/nadejda.gokcimen 

 Я, конечно, за билингвистическое воспитание. Даже многолингвистическое. Чем больше языков изучает человек, тем больше он развивает свой мозг, расширяет свой кругозор.    

 А вот если в семье у мамы родной язык – русский, у папы – турецкий. Есть ли необходимость в изучении обоих языков?

 Конечно! И это очень важный аспект воспитания. Мой старший сын прекрасно изъясняется на турецком и на русском. Английским он пока свободно не владеет, но мы активно занимаемся его изучением уже с 4-х лет. Младший также подтягивается за старшим, и проблем с коммуникацией ни в Турции, ни в России, ни в какой-либо другой стране мира у нас не возникает.

 Видите ли вы какие-нибудь минусы билингвистического воспитания детей?

 Нет, определенно только плюсы! Несомненно, одним из языковых преимуществ является то, что дети лучше понимают, как работает язык в целом, что впоследствии позволит им легко выучить и другие языки.

 Насколько тяжело дается детям изучение сразу трех языков?

 Самое главное – изучение языков не похоже на тяжелую работу. Мы не сидим над учебниками, как делают дети в школах, а просто общаемся на разных языках в быту. Когда мы болтаем, читаем книги, слушаем музыку на любом из трех языков, дети легко усваивают новые слова.

Билингва с рождения – все «За» и «Против»
Билингва с рождения – все «За» и «Против»

Кристина Ангель (Великобритания), дочка и сын (3 года и 1.5 года) - instagram.com/ak.lifecoach/

У меня нет четко сформированного отношения к билингвистическому воспитанию детей. Дома мы общаемся по-русски, а в саду – по-английски.

 Почему приняли решение общаться дома на русском в условиях полностью англоязычной среды?

 А почему бы и нет? Ученые доказали, что билингвистические дети более развиты ментально.

 Не смущает тот факт, что у детей, возможно, будет английский акцент в русской речи или наоборот?

Конечно, нет! На мой взгляд, это уже эгоистическая установка родителей. Языки в современном мире необходимо расценивать так же, как и любые другие полезные навыки для жизни.

 Как знание нескольких языков может повлиять на развитие и восприятие ребенком мира в целом?

 Это знание дает возможность детям понять, что все мы разные. А это, в свою очередь, формирует толерантное отношение к людям разных национальностей, вероисповеданий и т. д., что является очень важным фактором в современном мире.

Мария Ефанова (США), сын (8 месяцев) – 

instagram.com/mspetitemarie/  

 Я пока не определилась, если честно: я “за” билингвистическое воспитание или “против”. Сын еще маленький – ничего не говорит. Я приехала в штаты из России, муж – из Белоруссии, так что наш родной язык – русский, и дома мы общаемся на русском. Но в штатах мы живем уже давно и свободно разговариваем на английском. Большинство наших друзей – коренные американцы, а потому дома часто звучит английская речь.

Какие минусы вы видите в билингвистическом воспитании?

 Я знаю, что в билингвистических семьях дети начинают позже говорить. Исследования показывают, что такая задержка составляет от трех до шести месяцев. Если задуматься, то получается, что ребенку, изучающему две или более языковые системы, требуется больше времени на усвоение языка, так как он должен выучить вдвое больше слов.

 А чем такое воспитание может быть полезно?

Знание более чем одного языка дает столько преимуществ, что ваш многоязычный ребенок, без сомнения, будет вам благодарен всегда. Изучать второй язык легче с рождения, чем в любое другое время жизни – у ребенка просто есть два первых языка. Да и мозг при использовании двух языков одновременно работает лучше.

После общения с героями данного материала, мне стало ясно на 100%, что в многоязычных семьях вопрос изучения языков стоит еще острее.

Если у мамы и папы разный родной язык, на каком ребенку разговаривать дома? А может использовать оба? Есть ли универсальный подход в изучении языка?

Увы, путей к многоязычию много, и у каждой отдельно взятой семьи он индивидуален.

Как найти свой? Берите на вооружение истории мам, помогавших нам с написанием этой статьи, и прислушивайтесь к своему малышу – он подскажет самый верный путь 🙂

Ну, и самый главный вопрос – возможно ли воспитать билингву в России? 

По опыту могу сказать – увы, нет. По крайней мере, вы с ребенком либо должны жить не в России, либо ваш муж должен быть носителем другого языка. Почему? Да очень просто. Дети очень хитрые и ленивые одновременно. Хотите заставить говорить своего любимчика на новом для него языке? Поставьте его в условия, когда у него нет возможности разговаривать на русском. Вот совсем. А это можно сделать только в иноязычной среде, либо если папа по-русски не бум-бум. 

Преподавая английский на курсах для малышей, я напрямую столкнулась с этими детскими уловками. Условие было простое. На уроке общаемся только по-английски. С носителями языка все было гладко. А вот одна 6-ти летняя хитруля заявила мне напрямую: “Ну, Вы же можете говорить по-русски?! Говорите с нами по-русски”. И все. Цепная реакция. Ее слова подхватили все дети.

Так стоит ли тратить деньги, время и силы на изучение иностранного языка с детьми дошкольного возраста в России, если переезжать в другую страну вы не планируете?

Однозначно, да! Но только в том единственном случае, если вы готовы заниматься этим каждый день на протяжении… Да, собственно, лет до 18 точно 😉 По крайней мере до тех пор, пока ваше чадо не займется этим самостоятельно.

Почему?

Чем младше ребенок, тем лучше он схватывает информацию. То, что мы в школе учим через “не хочу” долго и упорно, годовалая кроха усваивает молниеносно и по наитию. Но использовать полученные знания маленький гений сможет только в том случае, если вы будете практиковать их каждый день. 

Боитесь перегрузить малыша информацией смолоду?

Оставьте эти предрассудки. Мозг ребенка подобен губке: сколько знаний не запихивай в его маленькую голову – лишнее просто выльется и не усвоится.   

Итак, что же делать? Учить или не учить иностранный язык с детства, живя в России – вот в чем вопрос!

Готовы уделять время изучению каждый день, включая выходные и не только, водить свое чадо на курсы и заниматься дома? Вперед! У вас все обязательно получится!

Сомневаетесь, что хватит упорства, сил и времени дотянуть эту историю до самой школы? Смело оставляйте решение этого вопроса учителям и репетиторам. И в школе можно выучить язык так, чтобы потом использовать его в повседневной жизни, работе, путешествиях… Да и вообще везде, где он только понадобится. Чем докажу? Ну, разве что только собственным примером)

Выносные цитаты:

Мы не сидим над учебниками, как это делают дети в школе или взрослые, штурмующие иностранный язык, а просто общаемся на них, разговариваем.

Прислушайтесь к своему малышу – он подскажет самый верный путь.
Мозг ребенка подобен губке: сколько знаний не запихивай в его маленькую голову – лишнее просто выльется и не усвоится. 

0

Похожие статьи

Этот веб-сайт использует файлы cookie для более комфортной работы пользователя. Мы предполагаем, что вы согласны с этим, но вы можете отказаться, если хотите. Принять Подробнее